После: люблю // подчас
Вместо: оскорбительное // скорбное
Вместо: вечер // день
Вместо: Ни Дежазе, ни Левассор не изъяты // Сама мадмуазель Дежазе далеко не изъята
После: к «словам» // нынче все акции, фонды, дороги, – и к слову «дороги» // сноска: До чего может пасть вкус публики и даже всякий смысл, всего лучше доказывает возможность давать гнусности вроде «Chevalier de Maison Rouge» А. Дюма; я ничего не знаю ни отвратительнее, ни скучнее, ни бесталантнее, – а идет!
После: касается // до
Вместо: он разрешил ~ что делается // ему не хотелось заменить его уродливым чакó и туникой. Нет, умоляют: «Дай чакó, да и только!» Король разрешил им носить тунику и чакó, а сам остался попрежнему в старом мундире. Зато, посмотрите
Перед: вопль // делается
Стр. 39
Перед: P. S. // дата: 3 июня/22 мая
Вместо: и глинистой // глинистой
Вместо: от 1000 фр. в месяц до 500 в год. // от 700 фр. в месяц до 700 фр. в год.
Стр. 40
Перед: где // но
Вместо: большом // средней величины
Вместо: министры имеют свой. // Тест имел свой. Говорят, они шпионы, я этому не совсем верю: старая полицейская уловка – застращивать везде шпионами; что он будет доносить о воровстве, убийстве – это его обязанность; более: он обязан сержанту дать об вас справку; ну, а если он начнет подслушивать ваши слова, вам до этого дела нет: такие доносы совершенно бесполезны или, лучше, безвредны, разве могут служить для украшения памяти и сердца полицейских чиновников. Что доносить дворникам, где «National», «Réforme», etc., etc., доносят и полнее и красноречивее? Портье любит своих постояльцев, печется об их делах, оказывает всякие любезности им.
Вместо: два // три
Вместо: полбутылки // целую бутылку
После: в доме // средней величины
После: месяц // 5 по 10
Стр. 41
Вместо: 2 фр. // 3 фр.
Вместо: 1 фр. 50 с. // 2 фр. 50 сан.
Вместо: грязно // грязь
После: прислуге? // Середи дня?
После: портье // каменного ли угля принести,
После: постороннего // вам
Письмо третье
Стр. 42
В С дата в начале письма отсутствует.
Вместо: Ф. Пиа // г. Пиа
Вместо: мест // места
Вместо: Виндзорском // Вестминстерском
После: ирландцы!». // Пьеса Пиа богата хорошими местами, но растянута и преглупо развязана. Пожалуй, я вас познакомлю с ней маленьким очерком.
Стр. 43
Вместо: он // этот
Вместо: будут говорить // напечатают об этом
Слова: ходить к и заведением – отсутствуют.
Слово: ему – отсутствует.
После: Вот // торжественный вход, вот
Вместо: копающийся // копошащийся
Вместо: короба. // коробкá, –
Стр. 44
После: не бывала… // те шумят, уговаривают, шьют маску. Да как же не ехать!
После: меняется // «знакомые все лица»:
Вместо: камин // откуда… увы! я так часто выходил рано утром: – после обеда, без вас, любезные друзья. Камин
Вместо: веселые, живые //: веселы, живы
К слову «узнаете» подстрочное примечание: Живость, ловкость подобного рода сцен на парижских театрах превосходит всякое описание. Вообще добросовестность изучения ролей здесь доведена до невероятности.
Вместо: маску срывают // срывают маску
Стр. 45
Вместо: связь // симпатию
После: тысяч // франков
Вместо: и он // он
Стр. 46
Слова: Надобно ~ Шеве)… отсутствуют.
Вместо: не просят // не попросят
После: не англичане // не итальянцы
Вместо: дыры // диры
Вместо: разные мысли; // идеи, мысли, и
Стр. 47
Вместо: ему // что ему
Вместо: на этом же // на том же
Вместо: до высоты // на высоту
Стр. 48
Вместо: с бала // тогда
Вместо: явится // явился
Вместо: мало того // и мало того
Стр. 49
Вместо: «cinq centimes! Un sou!» // «Pour un sou!»
Вместо: отчего не кончить // отчего и не кончить
Вместо: Я говорил ~ Ф. Пиа прав! (1852) // С какою тщательностью французы ставят пьесы, может служить примером появление на одну минуту шпиона к г-же Потар; он является сказать два слова, и что это за верх прелести! разодет, изукрашен цепочками, отличнейшие бобер, бакенбарды, тросточка в руке, а так и видишь, что это шпион, в каждом движении шпион! И где они изучили этот тип?
Стр. 50
Вместо: с Расином. // вы думаете с Гюго, Дюма, Сулье?.. Нет, все эти господа, если не так противно пишут, как Скриб, то в своем роде скучнее и неестественнее. У Скриба, по крайней мере, жизнь из-за прилавка да и на сцену; а у этих все какие-то сумасшедшие разных веков ходят растрепанные по сцене, машут руками, кричат, и все помешались на одном пункте – на риторике. «С кем же вы познакомились в Théâtre Français?» – «С Расином». –
Вместо: уже было // было уже
Стр. 50–51
Слова: Робеспьер возил ~ приговоров. – отсутствуют.
Стр. 51
Вместо: его твердить // твердить его
Вместо: можно тоже назвать // можно назвать
Перед: именно // и
Вместо: Вы // Но вы
Слово: Рембрандта – отсутствует.
После: остановиться // надолго остановиться
Вместо: «Севильским цирюльником»? // полькой, таять от наслаждения, когда Тальони, бывало, танцует качучу (ах, как жаль, что она потолстела и состарелась и в сорок пять лет не нажила истинного друга, который бы ее не пускал на сцену!)?