После: пока // наконец
Вместо: белая // сальная
После: старичок // немец
После: немцам, // и
Вместо: советовал // посоветовал
Стр. 26
Вместо: знаком им, как // знакомый, впрочем,
После: жизни // около которого развивался букет огородных овощей
После: городок // Кенигсберг!
Стр. 27
Слово: Kellner // отсутствует.
После: Ну // что же
Вместо: Чухотского // Чукотского
После: пришло // Действительно, странное время. Возьмите Париж, этот город городов: он только и держится Рашелью и Гизо, да и та едет на днях в Лондон, да и тот, говорят, идет на покой.
Кстати, о театрах в Париже; но это будет еще более кстати в следующем письме.
1/12 мая 1847.
Письмо второе
Стр. 28
В С в начале письма дата отсутствует.
Вместо: в нашем веке // в наш век
После: страшная // и что Рашель едет в Лондон;
После: века // во-первых, что Рашель уехала, а во-вторых
Вместо: в нем // в наш век
Вместо: царств природы // царства природы и распределение искусств
Вместо: везде потеряны пределы // потеряли пределы между животными и растениями, между обезьянами и людьми
Вместо: а нашел // – нашел
Перед: признаки // лишь
Слово: прежней // отсутствует.
Стр. 29
После: бродить // и
Вместо: Возьмешь // Возьмем
Вместо: знаешь // знаем
Вместо: Мне захотелось, например // Вот, например: Рашель едет
в Лондон, – повод, по которому захотелось
Вместо: туда-то // там-то
Вместо: Нельзя // Уверяю вас, что нельзя
Вместо: Между тем // Что же это такое?
Вместо: «хвосты» // queues
Вместо: входа. Стало // входа? Ясное дело:
Вместо: и // или
Вместо: Знаете ли // Как вы думаете
Перед: Работники // «Тюльери, канкан?» – «Нет, нет и нет!»
Вместо: швеи, даже слуги // консьержи, garçon de café,швеи, слуги, даже солдаты
Стр. 30
Вместо: вообще нет // нет
Вместо: им // деньгам
Вместо: но не продаст // но он не продаст
После: с прислугой // Madame, voulez-vous bien me dire si M. N. est à la maison? – спрашивает гость y жены консьержа. – Voulez-vous bien m’annoncer, – говорит он слуге в передней.
После: служит // только
Вместо: с ними // с ним
Стр. 31
Перед: Журналы // Повар-политик? Да это умора!
Вместо: новоприезжего помещика // иностранца
Вместо: их тип – это // тип
Вместо: «Избалованность», о которой мы говорили // Эта «избалованность», или как вам там угодно назвать
Слова: и работников // отсутствуют.
Перед: смирения // ложного
После: Франции // мать величайшая святыня для француза
Вместо: учители // учителя
Стр. 32
После: рассказы // показывались рубцы и текли слезы по щекам, опустившимся от лени, бедности и утраченных надежд.
Вместо: Такое воспитание должно было // Такие рассказы должны были
После: за // милое
После: к детям! // Как жаль, что народ, развивший в себе такие прекрасные свойства, должен погибнуть, а делать нечего, я это знаю из верных рук, мне это рассказывали мудрецы «Вшивой Горки» и «Плющихи»…
Вместо: На // Нет, на
После: сапожников! // Что, смешно? – Очень смешно!
Вместо: себе на плечо // на плечо
Вместо: с рук на руки // с плеча на плечо
Стр. 33
Вместо: выражается театром // выражает театр
После: выкупается // и окупается не блузниками, не дюжиною способностей
(и в других случаях) Вместо: буржуазия // буржуази
Вместо: во время Наполеона // до чего касался Наполеон
Вместо: тупо-рельефно // тупо-горельефно
Вместо: он не может сбросить ее // он ее не может сбросить
Стр. 34
После: Франции // особенно потому, что везде есть толпа пошлых людей, которые далее и не пойдут, которым в глаза бросится сыпь, из-за которой не сумеют разглядеть прекрасного лица.
Вместо: Она была // Оно было
Вместо: хороша // хорошо
Вместо: Ее сил // его сил
Вместо: она не могла: не так воспитана // оно не могло: не так воспитано
После: утратив // все
Слова: Он вольноотпущенный // отсутствуют.
Стр. 35
После: сыты // республика без денег, продает земли, они их скупают
Вместо: выгодно поставляют // поставляют
Вместо: делается // делают
Вместо: с площади // с негодованием
Вместо: у всех дверей // у дверей
Вместо: впускать // пускать
Вместо: непреклонных // непременных
После: Один // пресмешной
Вместо: том // этом
Стр. 36
Вместо: любил // любит
Вместо: француженки по bal de l’Opéra // порядочной женщины по bal Mabille
После: саду // по милым существам, порхающим по бульварам
Вместо: блеска, наслаждений // блеску, наслаждений, жизни
Вместо: Ей // Но ей
Вместо: куртизаной // куртизанкой
Вместо: любовница // возлюбленная
После: всей // этой
Стр. 37
После: формах // в легкости речи
Вместо: умел // умеет
Вместо: се quelque chose // quelque chose
Слова: Он же ведь лучше! – отсутствуют.
Вместо: только сальное остро, только // все сальное остро, все
Вместо: служителем // комиссаром, –
Стр. 38
Вместо: не убийство, нет, – совсем противоположное, – //…убийство, вы думаете? – о, нет, совсем нет!