Стр. 276
После: колыбелью – было: Вообще меня удивляет
<Письмо третье>
Стр. 277
Вместо: с мужественной красотой – было: именно с красотой. Эти люди смеются раз в год – на карнавале
Стр. 278
Вместо: тысяч тридцать – было: тысяч двадцать
Вместо: и вся масса народа пошла – было: и двадцать тысяч человек пошло
Слова: Пию могло прийти в голову, что – вписаны.
Слова: люди во фраках и пальто – вписаны.
Стр. 280
Вместо: в Турине – было: в Париже
Отрывки: Минута устали ~ посла. – и: Другие ~ песен!!! – следовали в обратном порядке.
После: время – было: Все внимание обратилось на Неаполь
Вместо: десять дней – было: только девять дней.
Стр. 281
Вместо: чивика выстроилась – было: Национальная гвардия собралась
Вместо: римляне заменили – было: заменили римляне
После: распевая – было: гимн Пию девятому и
Стр. 283
Вместо: оставались на житье – было: жили
Стр. 285
Слова: Неаполь восстал – вписаны.
Вместо: В день моего приезда я отправился в San Carlo, где был назначен гимн Фердинанда II – было: Я увидел на афише, что в тот вечер, в который мы приехали в San Carlo, будут петь гимн Фердинанда II
После: на ногах. – было: Итальянцы чрезвычайно шумны в театре
Стр. 286
Вместо: недоверие – было: негодование и неверие
Вместо: другие – было: люди
Стр. 288
Вместо: пульчинеллы – было: пальясы
Вместо: праздник продолжался до глубокой ночи на Толедо, Санта-Лучии и Киайе – было: праздник на Толедо, Санта-Лучии и Киайе продолжался.
Вместо: на другой день – было: нынче
Стр. 289
Вместо: в Марсель – было: в Турин
Слова: (за что «Монитер» сильно пожурил марсельцев) – вписаны.
Вместо: товарищами по службе – Гизо и Дюшателем – было: товарища по службе – Гизо.
Вмecmo: вот вам трагикомический анекдот, случившийся со мной ~ как вдруг – было: [у меня украли портфель, я по этому случаю виделся с графом Тофано – новым префектом полиции; дело состояло в том, что мне портфель возвратили] у меня пропал портфель, в нем были разные документы, необходимые для меня – я объявил награду тому, кто доставит портфель, в котор<ом>
Вместо: принес портфель ~ дукатов – было: возвратил портфель, чтоб получить обещанную награду, но в нем недоставало двух векселей. Мне казалось, что лаццарони, повидимому, не был вор, вероятно, ему портфель подсунули – было безмерно глупо из-за двадцати пяти дукатов
Вместо: Но через него ~ префекту – было: но он мог знать, откуда взяли у него портфель. Лаццарони упорно
Вместо: бумаг – было: моих бумаг
Слова: по одному подозрению – вписаны.
Вместо: бедняка – было: того
Стр. 290
Вместо: наречьи – было: жаргоне
Вместо: он стал продолжать ~ для пояснения – было: он продолжал по-итальянски и прибавлял даже французские слова
Вместо: то самое, что я говорил ему – было: то, что я говорил
Слова: об одном – о том – вписаны.
Слово: презлую – вписано.
Вместо: что я не хотел бы дать – было: и был прав, что у меня в мысли не было дать
После: полицейский – было: если они меня не вынудят
Слова: что мне ваш подарок – вписаны.
После: кому – было: к черту
После: обещанных – было: двадцати
Стр. 291
Вместо: Прибавлю только ~ Чичероваккио – было: Вот вам история, как я нашел потерянные бумаги и векселя без полиции и без больших трат
Вмecmo: несется, крутится в этой изящной раме – было: умы успокоились
Вместо: страшный эгоизм в нравах – было: отчуждающийся от всего эгоизм, глубоко проникнувший в душу этого города
Вместо: сочувствующий – было: симпатичный
Вместо: в своем ликовании – было: ни
Стр. 292
Вместо: Напировавшись в Неаполе, мы возвратились – было: Я возвратился
Вместо: в одной из лож явился человек с какой-то бумажкой в руках и громко закричал: – было: вдруг раздался крик:
После: governo – было: несколько человек прокричали.
Слова: и масса ~ francese – вписаны.
Прибавление к третьему письму
Стр. 292
После: поездки – было<:> Теперь, оставивши ее, я еще более ценю Италию, еще более благословляю
Стр. 293
Вместо: была – было: могла быть совершенно
Вместо: а другая представляла ей свои предложения – было: низшая камера представляла свои предложения высшей
Вместо: если она соглашалась с низшей камерой, то отсылала ее предложения – было: если высшая соглашалась с ними, то отсылала их
Вместо: принимал или отвергал – было: утверждал
Вместо: Избирательный – было: Электоральный
Вместо: лучшая – было: самая резкая
Вместо: народность – было: популярность
Вместо: Объявление войны за Ломбардию могло все исправить – было: Одно могло возвратить его популярность – объявление войны за Ломбардию
Стр. 294
После: к Пию – было: даже приняла еще более энергический характер изъявлением ее
После: на душе – было: Пию девятому было легко скрепить на долгое время узы любви и доверия, он ничего не сделал